얼마간 굴욕을 지불해야
지나갈 수 있는 길이라는 생각
모든 명당은 초소다
한려수도, 내항선이 배때기로 긴 자국
지나가고 나니 길이었구나
거품 같은 길이여
세상에, 할 고민 없어 괴로워하는 자들아
다 이리로 오라
가다보면 길이 거품이 되는 여기
내가 내린 닻, 내 덫이었구나
The thought that life
is a road that can only be traveled
at the price of some humiliation.
As you go traveling around
all the roads throughout our land,
every propitious grave site is a guard post.
The wake left behind by the belly of a ship
passing through the Hallyeo Channel was a road,
a foam-like road.
Let all the people in the world who are suffering
from having nothing to worry about join me here.
Here, where the road turned into foam as I went along,
the anchor I dropped, was my snare.
Hwang Ji-u was born in Haenam, Jeollanamdo in 1952.
Translation by Brother Anthony of Taize.