Pak Mok Wol’s ‘Orchid’
난
박목월
이쯤에서 그만 하직하고 싶다.
좀 여유가 있는 지금, 양손을 들고
나머지 허락 받은 것을 돌려보냈으면
여유 있는 하직은
얼마나 아름다우랴.
한 포기 난을 기르듯
애석하게 버린 것에서
조용히 살아나고
가지를 뻗고,
그리고 그 섭섭한 뜻이
스스로 꽃망울을 이루어
아아
먼 곳에서 그윽히 향기를
머금고 싶다.
Orchid
Pak Mok-Wŏl (1916-1978)
I want to take a last farewell now.
At present, while I still have some leisure, with both hands
I would like to give back the remains of what was granted.
How beautiful is
a leisurely farewell.
Like cultivating an orchid,
quietly coming alive
out of what was regretfully cast aside,
extending branches
and then that longing
producing its own bud,
Ah,
I want to exhale
a delicate fragrance in a distant place.