The Vagina Monologues in Gwangju
Video by David Cowger
Article by BreeAnn Cowger
Human trafficking. Domestic violence. Rape. Abuse. Genital mutilation.
Can a person sitting on a coffee shop patio on a sunny afternoon, typing numbly into a trendy laptop while sipping an iced Americano, even begin to comprehend or convey the raw, gut-wrenching, life-demolishing power that lies in those words?
No.
She can’t.
But thankfully, The Vagina Monologues exists, because these monologues begin to push back the shadows surrounding the worn-out words. They peel back the layers. They bring life to tired phrases and statistics. They begin to tell the stories that need to be heard. The monologues start the conversation; and this conversation is critical.
The Vagina Monologues is a play written by activist and playwright Eve Ensler. It was first performed by Ensler herself in 1996, but has since seen many revisions and additions. The monologues are based on interviews Ensler conducted herself with more than 200 women. Topics range from expressions of sexuality, intimacy, and body image to declarations of resistance and rage against the societal expectations of being a woman.
In 1999, Ensler and others launched V-Day, a global non-profit movement which has raised over $75 million for women’s anti-violence groups through benefit performances of The Vagina Monologues and other V-Day events. V-Day has become a companion to the monologues, and is an organization with the mission of stopping violence against females across the globe. In their mission statement, V-Day declares it is a response, a vision, a demand, a spirit, a catalyst, a process, and a day (February 14 – although the months of February through April are typically the accepted time frame the V-Day events operate within). In 2011 alone, more than 6,000 V-Day events took place around the world.
The Vagina Monologues has been performed in 140 countries and translated into more than 48 different languages. In Korea alone, the monologues have been performed in Seoul for over 10 years, and have also been performed in other cities throughout Korea. Leigh Hellman, the director and project coordinator of Gwangju’s Monologues and V-Day events, found herself wondering why Gwangju – a city known for its arts and liberal mindset – hadn’t yet hosted a performance.
“I wanted to bring The Vagina Monologues to Gwangju because I wanted to spark debates and confrontations of these issues and ideas that were simply absent from the conversation here before. Not everyone will agree with me, what I believe in, or what the Monologues are about, and that’s okay. At least they’re talking about it.”
Leigh Hellman, assistant director Lisa Mynhardt, and their team of “V-Warriors” (the name given to the band of dedicated women who joined Leigh as coordinators and performers) began to rehearse and prepare for V-Day events as far back as December 2011. One of the first V-Day events to take place before the performances was the art exhibit and GIC Talk entitled “The V-Word: The Vagina Monologues and Why it’s Coming to Gwangju” on April 7. Here, Leigh shared many findings on the situation of the world’s women, and on current issues women here in Korea face. Many of the numbers that follow are part of her extensive research.
Violence against women is a global crisis, and each country seems to come with its own disturbing set of statistics. In Korea, the numbers are dismaying. In Seoul, 22% of women said they had been victims of rape or attempted rape (UNIFEM, www.stopvaw.org). In the 2010 Domestic Violence Survey of Korea, the rate of physical spousal abuse over the span of a marriage was 23.5%, with emotional abuse at 50.7%, economic abuse at 13.9%, and sexual abuse at 13.5%. Possibly even more disheartening is that of those physically abused women, 33.7% ‘did not take any action.’
What may be even more silent and deadly is the plight of the immigrant women in Korea. According to the Seoul Women Migrants’ Human Rights Centre, one in three marriages in rural Korea are between a Korean man and a foreign woman. Many of these marriages are arranged through marriage brokers. Shockingly, 44.6% of those immigrant women are abused during their marriage (2010 Domestic Violence Survey of Korea).
Leigh shared these statistics, along with a myriad of others that began to unveil the nature of the battles women all over the world and in Korea face. This was timely, as incidents of violence against women have also been cropping up in the Korean media. One of the most distressing recent stories described a 27-year-old woman in Suwon who called the emergency police number to say she was being raped. She gave details of her whereabouts, but police response was slow. Her murdered and dismembered body was found 13 hours later. As a result, South Korea’s national police chief, Cho Hyun-oh, later resigned.
Against this backdrop, The Vagina Monologues and V-Day emerged in Gwangju. The V-Warriors spoke out and increased awareness in a variety of ways. Other events hosted by the group included an open mic night and a gendered expressions creativity workshop. The main event, the performance of the monologues, was held on April 28 and 29 at the Kunstalle in downtown Gwangju. The response was overwhelmingly positive. The actresses embodied their characters seamlessly, and audience members expressed praise at how polished and put-together the entire production appeared. Many of the monologues had the crowd laughing, while others moved people to tears. The cast was comprised primarily of native English speakers who live in or near Gwangju. One native Korean speaker named Jin Park was also a part of the cast, and gave a profoundly moving performance about the Comfort Women of Korea’s past.
One of the best aspects of having The Vagina Monologues and V-Day come to Gwangju is the fact that they offered solutions. They provided concrete ways that audience members can make a difference. Eighty-five percent of the proceeds from the performances went to four local charities that support and provide safe places for women in or near Gwangju (우리집 or Our House, 인애복지원 or In Ae Welfare Home, 편한집 or Pyunhan Home, and 광주이주여성지원센터 or the Gwangju Support Center for Immigrant Women). Ten percent of the proceeds went to the women and girls of Haiti, as part of V-Day’s chosen Spotlight Campaign for 2012.
In February 2013, V-Day will be sponsoring a worldwide event called One Billion Rising. It will be a global day of action for women and men across the planet to gather and dance to end violence against women and girls.
The Vagina Monologues also provide a measure of hope. While the reality can be gritty and dismal, it is important to not become paralyzed with helplessness. The monologues tell the truth without sugarcoating, but they don’t stop there. They also offer responses. They move towards a future where violence against women is properly spoken about and dealt with. Ultimately, they dare to move towards a future where violence against women stops.
<광주의 버자이너 모놀로그 (The Vagina Monologues in Gwangju)>
인신매매, 가정폭력, 강간, 학대, 여성할례
어느 화창한 오후, 카페에 앉아 아이스 아메리카노 한 모금을 홀짝거리며 최신식 노트북의 자판을 멍하니 두드리고 있는 여성이 저 단어들 속에 자리 잡고 있는 부당하고 마음을 졸이게 하고 삶을 파괴하는 권력에 대하여 이해하거나 의미를 전하는 것이 가능할까.
아니,
그녀는 그럴 수 없다.
그러나 다행히 버자이너 모놀로그가 존재한다. 이 모놀로그는 진부한 표현으로 둘러싸인 그늘을 뒤로 밀쳐내기 시작하기 때문이다. 이들은 덮여있던 막을 벗겨내고 진부한 어구와 통계에 생기를 불어넣으며 알려져야 할 이야기들을 언급하기 시작한다. 버자이너 모놀로그는 대화로 시작하며, 이 대화는 중요하다.
버자이너 모놀로그는 운동가이자 극자가인 이브 앤슬러(Eve Ensler)가 쓴 연극이다. 1996년, 앤슬러 그녀 자신이 처음 버자이너 모놀로그 공연을 선보였다. 그 후로 수많은 수정 및 추가 작업이 진행되었다. 이 연극은 앤슬러가 200명의 여성들을 대상으로 했던 인터뷰를 바탕으로 이루어졌다. 주제는 성 정체성과 성행위에 대한 표현부터 신체상에 대한 저항 선언, 여성성에 대한 사회적 기대에 반하는 분노까지 다양하다.
1999년, 앤슬러와 다른 이들은 버자이너 모놀로그 연극과 반(反) 여성폭력단체들을 위하여 7천 5백만 달러를 모금하는 브이 데이(V-Day) 국제 비영리 운동을 시작했다. 브이 데이는 전 세계 여성들에게 발생하는 폭력 근절이라는 사명을 가진 단체로, 버자이너 모놀로그 연극과 함께 하게 되었다. 이들의 사명문에 의하면, 브이 데이는 응답, 비전, 요구, 정신, 기폭제, 과정 그리고 행사일(2월 14일- 2월부터 4월이 전형적으로 브이 데이 행사가 진행되는 기간)로 정의할 수 있다. 2011년 한 해에만 전 세계에서 6,000여개 이상의 브이 데이 행사가 열렸다.
버자이너 모놀로그는 140여개 국가에서 공연되었고, 48개 이상의 언어로 번역되었다. 한국을 보자면, 서울에서 10년 이상 공연되었으며, 다른 도시들에서도 공연이 이뤄졌다. 광주의 버자이너 모놀로그 및 브이 데이 프로젝트 연출자인 리 헬먼(Leigh Hellman)은 예술 및 진보적 사상으로 유명한 도시인 광주에서 왜 아직까지 이 공연이 열리지 않았는지 의문을 갖게 되었다.
“이전에는 잘 다뤄지지 않았던 사안들과 생각들을 직면하고 논쟁을 촉발시키고자 광주에서 버자이너 모놀로그를 열고 싶었다. 모든 이들이 내가 믿는 것 혹은 버자이너 모놀로그에서 말하는 것에 동의할 수 없을지라도 괜찮다. 적어도 사람들은 이것에 대해 이야기하고 있으니 말이다.”
연출자 리 헬먼과 조연출자 리사 민하트(Lisa Mynhardt) 그리고 “브이 워리어(V-Warriors)” 팀 (이 프로젝트에 코디네이터와 배우로서 동참하는 여성들을 가리키는 명칭)은 2011년 12월 리허설을 시작했고 브이 데이 행사 개최 훨씬 전인 2011년 12월 부터 준비를 시작했다. 공연 전 진행되는 첫 번째 브이 데이 행사 가운데 하나는 미술 전시회와 “브이 워드(The V-Word): 버자이너 모놀로그, 왜 광주에 오게 되었는가”라는 제목으로 4월 7일에 광주국제교류센터에서 진행된 지아이씨 토크(GIC Talk)였다. 여기에서 리(Leigh)는 현재 전 세계 및 한국이 직면하고 있는 여성 문제에 관한 수많은 조사 결과를 공유했다.
여성폭력은 세계적인 문제이며, 각 국가들은 여성폭력에 대한 충격적인 통계 자료를 가진 것으로 보인다. 한국에서 여성폭력에 관한 통계 수치는 경악할 만하다. 서울에서는 22%의 여성이 강간이나 강간 미수의 희생자였다. (참고: UNIFEM, www.stopvaw.org) 2010년 한국 가정폭력 실태조사에 의하면, 결혼 기간 동안 배우자가 가한 신체적 학대를 경험한 여성은 23.5%, 정신적 학대를 경험한 여성은 50.7%, 경제적 학대를 경험한 여성은 13.9%, 성적학대를 경험한 여성은 13.5%였다. 가장 암울한 사실은 신체적으로 학대받은 여성들 가운데 33.7%는 “어떠한 조치도 취하지 않았다”는 점이다.
이보다 더욱 암묵적이고 치명적인 경우는 한국의 이주여성들이 처한 어려움일 것이다. 서울 이주여성 인권 센터에 따르면, 농촌 지역에서는 세 쌍의 부부 중 한 쌍은 한국 남성과 외국 여성간의 결혼으로 이뤄지며, 대부분의 결혼은 중개업자를 통해 이루어지고 있다고 한다. 충격적인 점은 44.6%의 이주여성들이 결혼 기간 동안 학대를 당했다고 응답했다는 점이다. (2010년 한국의 가정폭력 실태조사)
리(Leigh)는 전 세계 및 한국의 여성들이 처한 투쟁의 본질을 밝히고자 하는 많은 이들과 이 통계 자료를 공유했다. 때마침, 여성 폭행 사건들이 한국 언론에 보도되었다. 최근에 일어난 가장 끔찍했던 사건은 수원에서 27세 여성이 강간당하고 있다고 경찰에 전화했던 사건으로, 그녀는 당시 자신의 상황에 대하여 경찰에 세세하게 알렸으나 경찰의 늑장 대응으로 결국 13시간 후에 토막 시체로 발견되었다. 그 결과 조현오 경찰청장이 사임했다.
이러한 상황에 대처하기 위하여, 버자이너 모놀로그와 브이 데이가 광주에서 열렸다. 브이 전사(V-warriors)들은 다양한 방식으로 의견을 말하고 관심을 불러일으켰다. 다른 행사로는 뮤지컬 밤 공연과 성 표현 창의 워크샵이 열렸다. 주요 행사인 모놀로그 공연은 4월 28일과 29일에 광주 시내에 있는 쿤스트 할레에서 개최되었다. 반응은 압도적으로 긍정적이었다. 공연에 참여한 여배우들은 맡은 캐릭터를 매끄럽게 구현해냈고, 청중들은 얼마나 이번 공연이 세련되게 협동 제작되었는지 칭찬했다. 연극의 많은 부분은 관중들을 웃게 만들었으며, 일부 사람들은 감동 받아 울기도 했다. 출연진은 주로 광주 및 그 주변에 살고 있는 영어 원어민들로 구성되었다. 한국인 박진 씨 역시 출연진 중 한사람으로 한국의 여성 위안부에 대하여 감동적인 공연을 보여주었다.
광주에 버자이너 모놀로그와 브이 데이가 개최되면서 가장 좋았던 점은 해결책들을 제시했다는 점이다. 공연에서 얻은 수익금 중 85%는 광주 및 그 주변에 살고 있는 여성들에게 안전한 장소를 제공하는 4곳의 지역 자선단체(우리집, 인애복지원, 편한집, 광주 이주여성지원센터)에 전달되었다.
기금의 10%는 브이 데이((V-Day)의 2012 스포트라이트 캠페인으로 선정된 아이티의 여성들과 소녀들에게 주어졌다. 2013년 2월, 브이 데이는 “원 빌리언 라이징(One Billion Rising)”으로 불리는 세계적 행사를 후원하게 될 것이다. 이 날은 여성폭력을 근절시키고자 전 세계 여성들과 남성들이 모여 춤을 추는 국제적인 날이다.
버자이너 모놀로그는 또한 희망의 척도를 제공한다. 현실이 불쾌하고 우울할 때도 있겠지만 무력감에 사로잡히지 않는 것이 중요하다. 모놀로그는 사탕발림이 아닌 진실만을 이야기한다. 이들은 여기서 멈추지 않으며, 대답을 제공한다. 이들은 여성폭력에 관하여 제대로 이야기하고 다룰 수 있는 미래를 향해 나아가고 있다. 마침내, 이들은 여성폭력이 멈춰질 미래를 향하여 용기 내어 나아가고 있는 중이다.
브이 데이(V-Day)에 대한 더 많은 정보는 http://www.vday.org를 방문해주세요.
원 빌리언 라이징(One Billion Rising)에 대한 더 많은 정보는 http://www.onebilionrising.org를 방문해주세요.
- 본 내용는 광주뉴스(Gwangju News) 2012년 6월호에 게재된 <The Vagina Monologues in Gwangju>의 번역기사입니다.
- 기사 작성자: BreeAnn Cowger
- 사진 작가: 김세린
- 번역자: 서소행 (광주국제교류센터 인턴)
- 감수자: 정자연 (광주국제교류센터 간사)